Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bọc hậu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bọc hậu" refers to an action or strategy that involves attacking or engaging the enemy from the rear. It is often used in military contexts but can also apply to situations requiring a strategic advantage by approaching from behind rather than directly confronting from the front.

Basic Meaning:
  • Bọc: to wrap or encase
  • Hậu: rear or back
Usage Instructions:
  • "Bọc hậu" is typically used as a verb phrase. You would use it when discussing strategies in games, military tactics, or situations where a surprise element is involved.
Example Sentence:
  • "Quân đội quyết định đánh bọc hậu kẻ thù để giành chiến thắng."
    • Translation: "The army decided to attack the enemy from the rear to achieve victory."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "bọc hậu" can be used metaphorically to describe any scenario where someone takes a less direct route to achieve their goals or to surprise someone by coming from an unexpected angle. For example, in business negotiations, one might "bọc hậu" by introducing new ideas or proposals that catch the other party off guard.

Word Variants:
  • Bọc: can also be used in other contexts such as "bọc ghế" (to cover a chair) or "bọc đồ" (to wrap things).
  • Hậu: can refer to "hậu phương" (rear base, usually in military terms) or "hậu quả" (consequence).
Different Meanings:
  • While "bọc hậu" primarily pertains to military strategy, it can also imply any strategic maneuvering in various situations, not strictly limited to combat.
Synonyms:
  • Đánh lén: to attack suddenly or ambush
  • Tấn công từ phía sau: to attack from behind
Conclusion:

In summary, "bọc hậu" is a versatile term that can be applied both literally in military contexts and metaphorically in everyday situations where strategic surprise is involved.

  1. In the rear
    • Đánh bọc hậu
      To attack (the enemy) in the rear

Comments and discussion on the word "bọc hậu"